U utorak, 22. svibnja 2018. godine u 10 sati pozivamo Vas u Knjižnicu Bogdana Ogrizovića (Preradovićeva 5, Zagreb) na tribinu Izgubljeni u prijevodu – O korisnicima znakovnog jezika u obrazovnom sustavu: od njihovih problema do prijedloga rješenja.
Upozorit ćemo na loš položaj gluhih, nagluhih i gluhoslijepih osoba u hrvatskom obrazovanju, upoznati Vas s izvornim jezikom koji koriste, pravima koja su im uskraćena, nerazumijevanjem s kojim se svakodnevno susreću, etiketama kojima ih obilježavaju, predrasudama koje ih stavljaju na margine društva i onemogućuju integraciju, stoji u najavi udruge Dodir.
«Gluhi smo, ali nismo glupi. Pripadnici smo jezične i kulturne manjine koju tvorci obrazovnih programa trebaju uzeti u obzir. Naše posebnosti trebaju biti uključ ene u obrazovne planove i programe kako bismo imali jednake mogućnosti i jednaka prava. Rezultat svih dosadašnjih planova, programa, inkluzivnih projekata i praznih priča su – izgubljeni u prijevodu», kaže dr.sc. Sanja Tarczay, predsjednica Hrvatskog saveza gluhoslijepih osoba Dodir.
«Izjednačavanjem prevoditelja znakovnog jezika s pomoćnicima u nastavi, neodgovarajućim vrednovanjem njihova rada i nepostojanjem formalnog obrazovanja za prevoditelje znakovnog jezika pokazuje se loš odnos prema kulturnoj i jezičnoj manjini, korisnicima znakovnog jezika, u sustavu obrazovanja. To je potrebno promijeniti», napominje Ana Marija Babojelić, predsjednica
Hrvatskog društva prevoditelja znakovnog jezika.
Sudjeluju gluhe i gluhoslijepe osobe i prevoditelji u nastavi!